www.ujszeged.hu
2025. Ígéret hava (Május) 04.-e - Mónika, Flórián neve napja.      Nevenapra / Születésnapra magyar köszöntés


Mátyás Szabolcs - Illik tudnom, mert magyar vagyok (PFD - 1.2 MB)

Hírlevél

e-mailcím:


Hírlevéltár
(korábbi hírlevelek)


A Magyar Királyság domborzati terképe
(A terkép rákattintva nagyítható)

Akiben csordogál egy csöppnyi magyar vér, illő, hogy megismerje Thuróczy János: A Magyarok Krónikája művét.
A képre kattintva meghallgathatja.
Hallgassa hát mindenki saját értelme, hite és azonosságtudata szerint!

Újszeged logo

Árkád

Mit is jelent az, hogy "árkád"?

Árkád (lat. arcus) ív, ívezet, ívsor, ívtornác. Szoros értelemben véve egy pilléreken v. oszlopokon nyugvó ív, mely lehet nyilt v. vak (arcade aveugle). Tágabb értelemben több ív egymásutánját egy egész ívsort értünk A. elnevezés alatt, sőt értjük alatta azt az egész folyosót v. tornácot is, melyet a nyilt Á.-ok a homlokzat v. udvar falával együtt képeznek. Már a klasszikus építészet alkalmazta az Á.-okat p. az amfiteátrumok homlokzatain. A középkori építészet, a mellett, hogy gyakran egész utcát Á.-okkal szegélyezett (p. Bern), azokat kisebb nagyobb architektonikus díszítménynek is fölhasználja. Az olasz renaissance kedvteléssel alkalmazza az Á: kat különösen a paloták udvaraiban, sokszor több sorban is egymás fölött, p. a kancellária-palotában Rómában, a genovai, a firenzei palotákban stb. Ábránk az urbinói palota udvarának Á.-jait mutatja be. Elegáns, könnyü és pompás polikrómdíszítéssel ellátott Á.-kat építettek az arabok (Alhambra). (Pallas nagylexikona)


Alhambra árkádok


Urbino Medici - Riccardi Palace

 

Magyarország felszámolása

Kenyér és Bor

Földbeszántott keserűség avagy az utolsó barázda

Varga András: A régi Szeged

Szilágyi György: Tápé, a szegedi városrész

A hű folyó

Globalizációs végjáték

Polner Zoltán: Isten zsámolyánál

Vadételek

Írások a Nagyárvízról

Harmatszedés égi mezőkön

Takács Tibor: Huszárok a hadak útján

Mária román királynő párizsi követsége

Varga Papi László: Zsidó magyarok Szegeden

Tóth Béla: Kutyák, birkák, szamarak

Szárnyas ételek

Tömörkény István: Hétről hétre

Gabonakonyha

Tóth Béla: In prigione

Marschalkó Lajos, Fiala Ferenc: Vádló Bitófák